Özellikle teknolojinin gelişmesiyle birlikte bir çok yabancı kelime hayatımıza girmeye devam ediyor.

Uzaktan kumanda ile yönetilebilen ve insansız hava araçlarından biri olan Drone'un üzerindeki kamera sayesinde kuş bakışı video ve fotoğraf çekimleri yapabiliyor. Ancak Drone uçurabilmek için önce resmi makamlardan izin almak gerektiğini unutmamak gerekiyor.

Özellikle maç, eylem, protesto, konser,açık hava etkinlikleri gibi alanlarda kullanılan Dronelar ile gök yüzünden video ve fotoğraf çekimleri yapılabiliyor.

Bir çok farklı alanda kullanılan Droneların kullanımının artmasıyla birlikte harekete geçen Türk Dil Kurumu, Drone'un Türkçe karşılığını bulmak için kolları sıvadı.

Türk Dil Kurumu resmi internet sitesinde 5 farklı isimi vatandaşın oylamasına sundu. Türk Dil Kurumu'nun belirlediği 5 isim şöyle; "arıgözü", "uçangöz", "uçan kamera", "uçarçeker", "uçurgör"

Vatandaşlar Türk Dil Kurumu'nun resmi internet sitesine girerek istedikleri isime oy kullandılar. Yapılan anket sonucu Drone'un Türkçe karşılığını 'uçangöz' olmasına karar verildi.

Türk Dil Kurumu yetkililerinden yapılan açıklama da; "Halkımızın teklifi ve TDK'nin görüşüyle 'drone' için 'uçangöz' karşılığı belirlendi. Kelimelere karşılık bulma sırasında halktan gelen teklifler, işin uzmanları tarafından değerlendiriliyor. Sonra ona göre kararlaştırılıyor. Yabancı kelimelere Türkçe karşılık bulunurken mümkün mertebe, tam bir karşılık olması gerekiyor. Kolay söylenebilir olması gerekiyor. Tek kelime olması ve Türkçe olması lazım" denildi.